Фильм посвящен совхозу "Первороссийск", созданному на базе Первого Российского общества землеробов-коммунистов в Алтайском крае.
В 1918 г. группа петербургских рабочих с Обуховского завода создала на Алтае Первое Российское общество землеробов-коммунистов.
Место, где находилась коммуна, сейчас затопило Бухтарминское море, поднятое плотиной новой ГЭС, но рядом раскинулись поля совхоза «Первороссийск», названного так в память о первых коммунарах.
Фильм посвящен совхозу "Первороссийск", созданному на базе Первого Российского общества землеробов-коммунистов в Алтайском крае, первым председателем которого был В. Грибакин. Сын В. Грибакина - Д. В. Грибакин рассказывает (синхронно) об истории создания Первого Российского общества школьникам совхоза "Первороссийск". Работники совхоза убирают урожай зерновых, комбайны работают в поле. Директор совхоза П. Д. Полянский беседует с комбайнерами. Доярки доят коров. Супруги Мария и Александр Лехнер ухаживают за коровами. Супруги Лехнер, сын и дочь играют на гитаре, баяне. Семья Лехнер выступает в клубе совхоза. П. Д. Полянский разговаривает по телефону (синхронно). Д. В. Грибакин и ветеран труда, работник совхоза И. В. Воробьев беседуют со школьниками (синхронно). Пионеры у памятника коммунарам Первого Российского общества, погибшим в Гражданскую войну. Сельский пейзаж: поле, трава.
Ср. пнр по классу совхозной школы.
Школьник Витя Паутов встает из-за парты и читает отрывок из поэмы Ольги Берггольц «Первороссийск» (синхронно) - ср., кр.
Слушающие ребята – кр.
В вагоне поезда у окна Дмитрий Васильевич Грибакин, сын первого председателя Первороссийской коммуны, живший здесь пятнадцатилетним парнишкой – кр., ср.
По открытой местности идет пассажирский поезд – общ. (лето).
Линия высоковольтной электропередачи – общ.
пнр с воды на плотину Бухтарминской ГЭС – общ.
пнр по высоковольтным изоляторам – кр.
пнр с каменистого берега на воды бухтарминского моря.
По бухтарминскому морю проходят суда на подводных крыльях, самоходная баржа, пассажирский теплоход – общ.
Поезд подходит к поселку - общ. (с верхней точки).
На станции Д. В. Грибакин прощается с проводником; его встречает Иван Васильевич Воробьев, старый большевик, участник гражданской войны, почти полвека назад встречавший на этой земле первых коммунистов и среди них – Митю Грибакина.
Д. В. Грибакин и И. В. Воробьев крепко обнимаются (синхронно их разговор) – ср.; идут по железнодорожному полотну к поселку – общ.
Общие поселка (с верхней точки).
Улицы поселка – общ.
Жители поселка проходят по улицам – ср., общ.
Двое мальчиков катаются на педальных автомобилях – ср.
Проезжает комбайн – общ.
Строительство кирпичного дома (снаружи и внутри) – общ., ср.
Работающая молодежь – кр.
Возле школы Д. В. Грибакин рассказывает первороссийским пионерам о гибели коммуны и расстреле белыми в 1919 году ее руководителей (синхронно) – ср.
Лица слушающих ребят – кр.
Механизированная уборка сена – общ., ср.
Уборка кукурузы комбайном – ср.
Уборка пшеницы комбайном – ср.
Рядом с комбайнером - Д. В. Грибакин – ср., кр.
В поле работает три комбайна – общ.
Д. В. Грибакин рассказывает о трудностях первых коммунаров, не имевших сельскохозяйственной техники (синхронно) – кр.
Слушают мужчины – кр.
Из комбайна в машину сыплется зерно – ср., кр.
Директор совхоза «Первороссийск» Павел Тимофеевич Полянский, награжденный орденом Трудового Красного Знамени, разговаривает с комбайнером – ср., кр.
Девушка разгребает зерно – ср.
В поле обедают механизаторы, разговаривают, шутят (синхронно) – общ., ср., кр.
Уборка хлебов комбайнами ночью – общ., ср.
Ночной степной пейзаж с луной – общ.
Луна и лунная дорожка на воде – общ.
Ночью доярки на машине уезжают в полевой стан доить коров (синхронно разговор) - ср., кр.
Идет машина с доярками (ночь).
Трава с росой – ср.
Цветы в поле – ср., наезд.
Пасутся коровы – общ.
На пастбище лежат коровы – общ.
Пастух Кусан Кадырканов у костра – общ., кр.
Доярки поднимают коров, доят их вручную и электродоильными аппаратами – общ., ср.
Доит корову руками лучшая доярка совхоза Варвара Ананьева, награжденная орденом Ленина – ср.
Коровы стоят под навесом от солнца – кр., ср.
Супруги Лехнер на молочном пункте принимают молоко – ср., кр.
В саду репетирует семейный ансамбль Лехнеров: Александр Готфридович, Мария Михайловна, сын Саша и дочь Лиза – общ., кр.
Совещание в кабинете директора совхоза.
П. Т. Полянский разговаривает по телефону и проводит совещание (синхронно) – ср.
Говорит представитель министерства (синхронно).
Совхозный клуб вечером, народ у клуба – общ.
На клубной сцене выступает ансамбль Лехнеров (отец с детьми) – ср., кр., общ.
Вечерний пейзаж: солнце заходит за горы, отражается в воде.
Группа мужчин у ночного костра в поле, среди них И. В. Воробьев и П. Т. Полянский.
И. В. Воробьев рассказывает о первых днях коммуны, о первых коммунарах и их гибели (синхронно) – ср., кр., общ.
Памятник 28-ми погибшим коммунарам – пнр по фамилиям, ср.
У памятника – пионеры, И. В. Воробьев, Д. В. Грибакин, отец которого – первый председатель первороссийской коммуны – похоронен здесь же.
Старый однолемеховый плуг в траве – ср. (наезд).
Мимо плуга проезжают тракторы – ср. (отъезд).