О молодых руководителях различных отраслей народного хозяйства СССР, об их творческом поиске и энтузиазме.
Герои фильма - тридцатилетние, начинающие руководители учреждений, предприятий. Начальник строительного управления г. Алма-Аты О. Бейсенов руководит строительством плотины для преграждения движения селевых потоков с гор на г. Алма-Ату. Разрушения, вызванные селевыми потоками. О. Бейсенов как начальник "ГлавАлма-Атастроя" обсуждает с архитекторами проекты строительства новых зданий, присутствует на строительстве Казахского государственного университета. Лауреат премии Ленинского комсомола ученый С. Коновалов занимается изучением лососевых рыб в озере Азабачье на Камчатке, уезжает в г. Владивосток на должность директора Тихоокеанского научно-исследовательского института и океанографии. Начальник районного управления сельского хозяйства А. Я. Гришин на встречах с председателями колхозов; на поле пшеницы, присутствует при заготовке кормов в одном из колхозов. Директор завода по производству деталей для автомобилей в г. Кинешма В. Иванов проводит производственные совещания, планерки, присутствует в цехах завода. Диалоги руководителей, героев фильма со своими подчиненными.
Горы, ручей в леднике; цветущая яблоня – ср., кр.
Кинохроника:
Несущийся селевой поток (грязекаменная лавина, спускающаяся с гор) – ср., кр., пнр.
Взрывы в ущелье гор – общ., кр.
Плотина – общ. (сверху).
Сооружение в горах (селевая ловушка) – общ., кр.
Разрушенная селем турбаза в горах – общ., кр., пнр.
Люди на строительстве плотины (работают монтажники, рабочие укладывают трубы, работает бульдозер; машина и рабочие на пароме; водолаз погружается в воду); работа на строительстве ночью – разн., пнр.
По дороге едет колонна самосвалов – общ.
Вода просачивается через плотину; академик Лаврентьев на строительстве; насосы откачивают воду; рабочие монтируют отводные трубы; поток в русле реки – разн.
Ч/б:
О.М. Бейсенов – начальник «Главалмаатастроя», работающий начальником строительного управления во время строительства противоселевой плотины, рассказывает о тех событиях (синхронно) – ср.
Цвет:
О.М. Бейсенов на улице разговаривает с группой руководителей строительных организаций города, у строящегося здания Казахского Государственного университета, едет в машине по улице Алма-Аты – разн., пнр.
Алма-Ата (с вертолёта).
По озеру Азабачье (Камчатка) проплывает моторная лодка; пейзаж – общ., пнр.
С. Коновалов – биолог, лауреат премии Ленинского комсомола, с сотрудниками научной станции занимается исследованием (измерением, учетом и т.п.) пойманной рыбы – разн.
Говорит С. Коновалов о своей научной работе (синхронно) – ср., кр.
В воде плавают рыбы – кр.
С. Коновалов на аэродроме – ср.
Говорит молодой ученый, коллега Коновалова (синхронно) – кр.
Город Кинешма (Ивановская область): вид с реки – общ.
На катере – В. Иванов (новый директор филиала московского автозавода имени Ленинского комсомола) – разн.
Конвейер сборочного цеха АЗЛК – разн., пнр.
Площадь, улицы, люди у проходной ткацкой фабрики, корпуса нового завода в Кинешме – общ., ср.
По цеху филиала проходят В. Иванов и другие руководители; детали на конвейере – разн.
В. Иванов в кабинете проводит производственное совещание (синхронно) – разн.
Рабочие в цехе у станков – ср., кр., пнр.
Кинохроника:
А Гришин – молодой председатель колхоза в Пензенской области разговаривает с рабочими на строительстве телятника (синхронно) – разн.
Телята едят из кормушки – ср., кр.
А. Гришин (начальник районного управления сельского хозяйства) в поле на уборке трав; беседует с председателем колхоза «Новый путь» (синхронно) – разн.
Совещание в кабинете у А. Гришина – ср., пнр.
В поле работает силосный комбайн; работы по закладке кормов в силосную яму; А. Гришин наблюдает за ходом работ – разн., пнр.
А. Гришин беседует с председателем и механизаторами одного из колхозов его района на поле, где ведется уборка гороха (синхронно) – разн.
Алма-Ата: О. Бесейнов обсуждает с архитекторами эскизы и макеты новых зданий (синхронно) – разн., пнр.
О. Бесейнов проводит совещание у себя в кабинете – ср.
В вестибюле здания Казахского Государственного университета ведутся отделочные работы, О. Бесейнов разговаривает с руководителями строительства (синхронно) – разн., пнр.
Поле подсолнухов – общ., пнр.
А. Гришин в кабинете разговаривает по телефону (синхронно) – кр.
Работает агрегат по заготовке травяной муки, у агрегата разговаривает с председателем колхоза А. Гришин; Гришин беседует с механизаторами, обслуживающими агрегат (синхронно) – разн.
По дороге вдоль луга идёт А. Гришин – общ., пнр.
А. Гришин едет в машине; А. Гришин рассматривает с председателем колхоза и с механизатором (синхронно) – ср.
Говорит В. Иванов (синхронно) – кр.
В цехе В. Иванов разговаривает с рабочим, с руководителями производства (синхронно) - разн.
Рабочие у станков, по коридору завода проходят люди; рабочие входят в проходную завода; новые дома в Кинешме – разн., пнр.
В. Иванов в кабинете проводит производственное совещание (синхронно) – разн.
Фотографии В. Иванова в студенческие годы – ср., кр.
О новом директоре филиала В. Иванове говорят начальники цехов (синхронно) – кр.
Москва.
Сборка автомобилей на головном заводе (АЗЛК), диспетчерская цеха завода – разн.
А. Гришин объезжая хозяйства района, разговаривает в поле с председателями колхозов о времени покоса трав (синхронно) – разн., пнр.
А. Гришин рассказывает о своей работе (синхронно) – кр.
Кабинет А. Гришина – кр., пнр.
А. Гришин с женой и детьми на лугу – разн., пнр.
Пейзаж: поле – общ., пнр.
Камчатка: ветер колышет траву на берегу океана – кр.
Заседание ученого совета в Тихоокеанском институте рыбного хозяйства и океанографии, выступает С. Коновалов; слушающие в зале – ср., кр.
Порт во Владивостоке: разгрузка корабля, сложенные бачки на пристани, корабли у причала – разн., пнр (сверху).
В порту Владивостока говорит капитан рыболовецкого судна (синхронно) – кр.
Ночной лов рыбы в море (корабли с прожекторами, рыбаки тянут сети на борт, ссыпают пойманную рыбу). – разн., пнр.
С. Коновалов беседует с заведующим лабораторией института (синхронно) – ср., кр.
Руководитель управления «Дальрыба» слушает С. Коновалова, который рассказывает о результатах исследований лаборатории (синхронно) – кр.
Консервы и блюда, изготовленные лабораториями института рыбного хозяйства и океанографии – кр., пнр.
Дегустация: С. Коновалов пробует приготовленную пищу, беседует с участниками дегустации, (присутствуют представители управления «Дальрыба») – ср., кр., пнр.
С. Коновалов у себя дома работает за письменным столом; говорит (синхронно) – ср., кр., пнр.
Океан – общ.
Подводные съёмки: аквалангисты собирают водоросли, рыба под водой, дно океана – разн., пнр.
А. Гришин в поле показывает высоту пшеницы (синхронно) – разн., пнр.
Поле полегших хлебов – разн., пнр (с вертолета).
А. Гришин в вертолете смотрит в окно – кр.
Работает уборочный комбайн – кр.
А. Гришин разговаривает с председателем колхоза и комбайнером (синхронно) – ср., кр.
Комбайны в поле – общ. (с вертолета).
О. Бесейнов у здания новой гостиницы в Алма-Ате говорит о строительстве (синхронно) – разн., пнр.
Строительство нового здания, репортаж по улицам Алма-Аты, новые здания – общ., ср.
Г. Алма-Ата – общ. (сверху).
О. Бесейнов сидит на склоне горы, горный пейзаж – общ., пнр.
Каток Медео: люди катаются на коньках – разн., пнр.
А. Гришин проходит по полю, поле – общ., пнр.
Озеро; С. Коновалов за рулем идущего катера – ср., кр. (с движения).
В. Иванов проходит по цеху завода (филиала АЗЛК) – кр., пнр.