Рассказ о трех колхозах, расположенных в РСФСР, Эстонии и Узбекистане.
Хозяйство колхоза "Россия" Ставропольского края. Отара овец, стадо коз, животноводческая ферма; насосная станция, оросительная система, водохранилище. Уборка урожая зерновых комбайнами. Заседание членов правления колхоза. Председатель колхоза "Россия" В. Врана. Ученическая бригада колхозной средней школы работает на колхозном поле. Учащиеся в школьной лаборатории. Колхозники отдыхают в межколхозном санатории "Ставрополье" на Черноморском побережье. Эстония. Рыболовецкий колхоз "Хийу калур", расположенный на одном из островов Балтийского моря. Колхозные рыболовецкие суда в море на рыболовном промысле. Переработка добытой рыбы в цехах колхозного рыбоперерабатывающего завода. Колхозный посёлок. Семья в квартире колхозного дома. Дети в детском саду. Колхозники в ресторане вечером. Колхозные яхтсмены на яхтах в море. Посещение колхоза "Хийу калур" ангольскими рыбаками. Узбекистан. Уборка хлопка на полях колхоза "Политотдел". Школьники на занятиях в общеобразовательной, музыкальной школах. Колхозные спортсмены играют в хоккей с мячом, волейбол. Говорит (синхронно) председатель колхоза, Герой Социалистического Труда Т. Хван.
Книги, издающиеся в Социалистических странах – кр.
Магазин «Дружба» на ул.
Горького в Москве – общ.
Покупатели в магазине – общ., пнр, кр.
Продавцы беседуют с покупателями; предлагают книги – ср., кр.
Стеллаж с книгами ГДР – ср., пнр.
Правительственная делегация СССР во главе с Л.И. Брежневым в ГДР – общ.
Берлин – общ., ср.
Завод – ср.
Пульт управления – общ.
Цех завода – общ.
Поле пшеницы – общ., пнр.
Виноградники – общ., пнр.
Покупатель у прилавков с Венгерской литературой – кр., ср.
Прилавок с путеводителями, разговорниками и т.д. – ср.
Продавец предлагает покупательнице альбом по Югославии – кр.
Вид на город в Югославии – общ.
Туристы на улице – ср.
Сквер – ср.
Пляж – общ.
Девушки на яхте; яхты в море – кр.
Библиографический отдел магазина; покупатель перебирает карточки – ср., кр.
Отдел книг ЧССР в магазине «Дружба» - ср., пнр.
Покупатели в магазине во время декады книг «Чехословакии» - кр., пнр.
Прага – общ.
Рига – общ.
Магазин «Глобус» - общ., пнр.
Открытие в магазине «Глобус» декады польской книги – общ., ср., пнр.
Польская делегация на открытии декады – кр., пнр.
Покупатели у прилавков, панорама на продавцов – разн.
Стенды с книгами – ср.
Варшава – общ.
Прохожие на улице – ср.
Книги социалистических стран – кр.
Покупатели – кр.
Продавцы в магазинах – ср.
,
Балтийское море.
Лов рыбы колхозниками колхоза «Хиту калур».
Колхозный завод по переработке рыбы.
Быт колхозного поселка.
Детский сад.
Яхтсмены.
Председатель колхоза, депутат парламента Эстонии Х. Майде рассказывает о дружбе с ангольскими рыбаками (синхронно).
Ангольские моряки в Эстонии.
Узбекский пейзаж.
Уборка хлопка и кенафа в колхозе «Политотдел».
Председатель, Герой Социалистического Труда Т. Хван рассказывает о колхозе (синхронно).
Работа на машинном дворе колхоза «Политотдел».
Едут Велосипедисты.
Заседание правления колхоза.
Детский сад; школа.
Игра в хоккей с мячом.
Интервью Людмилы Хван (синхронно).
Детская музыкальная школа.
Пейзаж Узбекистана (с самолета).