Рассказывает об образовании и становлении республики Куба.
Пейзаж Кубы. Город Гавана.
Ресторан "Бодегита".
Памятник Хосе Марти.
Табачная фабрика. Рабочие делают сигары.
Вспоминает Б. Кастельянос.
Кинохроника: разгон демонстрации.
Крепость Моккада. Палата в тюрьме, освобождение заключенных из тюрьмы, штурм казарм.
Собор в Сантьяго де Куба. Лагерь повстанцев.
Эрнесто Че Гевара. Фидель Кастро среди повстанцев.
Обучают безграмотных.
Митинг. Говорит Ф. Кастро.
Альменарес на кофейной плантации.
Кооператив им. С. Альменареса.
Кинохроника: летит самолет, горит танкер.
Говорит Гильен.
Кабинет Н. Хилинеса.
Горы Сьерро-Маэстро.
Биоинститут. Свиноферма.
Говорит Рамон Кастро.
Кинохроника: взлетает ракета, кубинский космонавт в космосе.
Атомная электростанция.
Долорес и другие рабочие на строительной площадке.
Кубинские студенты на Красной площади.
Металлургический станок. Сталевар Карлос Санчес.
Дети Санчеса.
Невесты идут во дворец бракосочетания.
Танцуют жених и невеста.
Танцует народ на площади.
Уборка тростника. Комбайнер Бланко.
Первый секретарь муниципального комитета компартии Гемес поздравляет комбайнеров.
Карта с очертаниями острова Куба - общ.
Пейзаж Кубы летом - общ.
Плоды: манго, папайя, ананасы, бананы на ветках деревьев - ср., кр.
Дары моря: рыба, креветки - общ.
Корабль плывет по Карибскому морю, развевается кубинский флаг - ср., пнр.
Столица кубы – Гавана – репортаж - общ., пнр.
Гаванский порт - общ.
Здание ресторана «Бодештадель Подио» - общ.
Фотографии известных людей, побывавших в ресторане - общ., пнр.
Зал ресторана - ср.
Оркестр исполняет народные мелодии (синхронно) - ср., пнр.
Памятник поэту, философу, революционеру Хосе Марти на площади - общ., кр.
Могила Хосе Марти - кр., общ.
Возложение цветов к могиле - общ.
Табачная фабрика в Гаване - общ.
Рабочие фабрики с трибуны читают стихи Хосе Марти (синхронно на испанском языке) - кр.
Лектор читает на фабрике книгу Хосе Марти (синхронно на испанском языке) - кр.
Рабочие фабрики делают сигары - кр., ср.
Колокол - кр.
Дерево, рядом течет ручей - ср., пнр.
На вечной стоянке в Гаванском порту стоит яхта «Гранма» - общ., пнр.
Почетный караул у яхты - кр., общ.
Пионеры у яхты - ср.
Говорит кубинский адвокат Баудильо Кастельянос (синхронно на испанском языке) - кр.
Фотографии американских моряков, осквернивших памятник Хосе Марти - общ., ср., кр.
Кинохроника 1953-1959 гг.:
Разгон студенческой антиамериканской демонстрации - общ., ср.
В толпе студентов в то время молодой адвокат Фидель Кастро Рус - кр.
Штурм крепости «Монкада» - общ., пнр.
На земле – трупы - кр., общ.
Освобождение из тюрем участников штурма «Монкады» - общ.
Тюрьма на острове Пинос - ср.
Фотографии заключенных в тюрьме участников штурма «Монкады», ставших после кубинской революции руководителями Коммунистической партии и правительства на острове Свободы: Фиделя Кастро, Рауля Кастро, Хуана Альмейды, Рамиро Вальдеса - общ.
Тюремная камера, койки - общ., пнр.
Книга Фиделя Кастро «История меня оправдает» - ср.
Бывшие казармы, превращенные теперь в школы - общ.
Кинохроника 1956 г.:
Сантьяго-де-Куба – собор - общ., пнр.
Штурм казармы «Монкадо» - общ., ср.
Место, где высадился десант повстанцев - общ.
Отряд повстанцев («барбудос») ведет бои в горах - общ.
Отряд повстанцев Фиделя Кастро в своем лагере - общ.
Среди них Эрнесто Че Гевара, Съенфуэгос, Рауль Кастро - кр.
Фидель Кастро среди повстанцев - общ., ср.
Фидель Кастро в окружении простого народа - общ.
Гавана – въезд в город Фиделя Кастро после победы революции - общ., ср.
Ломают старые жилища, хижины - общ., кр.
Нищие дети - общ., ср., пнр.
Новый дом, фасад - кр.
Девушка гладит рукой плиту на кухне - кр.
Женщина с ребенком - ср.
Отряд по ликвидации неграмотности идет в горы - общ.
Обучение неграмотных - ср., кр., общ.
Поднимается флаг, символизирующий территорию, свободную от неграмотности - кр., общ.
Митинг, посвященный победе над неграмотностью - общ.
Народ на площади - общ.
Выступает Фидель Кастро Рус (синхронно на испанском языке) - общ.
Школа в горах Сьерра-Маэстро - общ.
Школьники на переменке - общ., ср.
Урок на улице перед зданием школы (синхронно на испанском языке) - кр., ср.
Школьники едят фрукты - ср., кр.
Школьники собирают помидоры - общ.
Г.Гавана – занятия в классе школы имени В.И. Ленина для наиболее одаренных кубинских детей - ср.
Ученики бегут к доске объявлений (синхронно) - общ.
Мелиорация - общ.
По полю идет мелиоратор Э. Медина - кр., общ.
Э. Медина держит фотографии, где он запечатлен ребенком рядом с премьер-министром Кубы Фиделем Кастро - кр., ср.
Фото: Медина-мальчик с Фиделем Кастро меняют топор на ружье.
Медина сидит в кресле у себя дома - кр.
Говорит дочь Медины (синхронно на испанском языке) - кр.
Говорит Медина (синхронно на испанском языке) - кр.
Слушают жена и дочь - кр.
Крестьяне отец и сын Альменарес - кр.
Карлос Альменарес – старший, председатель кооператива, едет на лошади - общ., ср.
Кофейные плантации - кр.
Карлос Альменарес-старший на кофейной плантации (синхронно на испанском языке) - кр., ср.
Варят кофе - кр.
Термос с кофе - общ.
Крестьяне пьют кофе - ср.
Зерна кофе - кр., пнр.
К. Альменарес-старший среди крестьян - ср.
Жарят поросенка, разговаривают (синхронно на испанском языке) - ср., пнр, кр., общ.
По дороге едет автомобиль - общ.
Идет актер, играющий Альменареса-старшего - общ., пнр.
Люди смотрят съемки фильма об Альменаресе и его сыне - кр.
Альменарес-старший вместе с актером - кр., пнр.
Бегут быки - общ.
Ловят быка - общ., кр.
Быку капают в глаз - кр.
Семейный фотоальбом Альменареса - кр.
Фото Карлоса Альменареса-младшего - общ.
Говорит Карлос Альменарес-старший (синхронно на испанском языке) - кр., ср.
Кооператив имени сына Альменареса – НДП - кр.
Альменарес-старший говорит со школьниками (синхронно на испанском языке) - ср.
Кинохроника 1961 г.:
Американская агрессия на Плайя Хирон.
Летит американский самолет - общ.
Горит земля - общ.
Раненые, убитые - кр.
Стреляют пушки - общ.
Среди сражающихся – Фидель Кастро - кр.
Горящий американский танкер в Карибском море - общ.
Портрет кубинского поэта-революционера Николаса Гильена - кр.
Его книги - кр., пнр.
Голуби на площади - кр.
Говорит Н. Гильен (синхронно на испанском языке) - кр.
Народ на площади - ср.
Фото: Народное ополчение - общ., ср.
Хуан Пас – боец первого отряда Народного ополчения на кубе - ср., пнр.
Милицейская форма с медалями - ср., пнр.
Торжественная встреча милиспанос за столом - ср., кр.
Милиспанос поют песню (синхронно на испанском языке) - кр., пнр.
Идет Антонио Нуньес Хименес, в прошлом милиспанос, а ныне кандидат в члены ЦК Коммунистической партии Кубы, Лауреат Государственной премии ССС, географ, историк, писатель - общ., кр.
Кабинет Нуньеса Хименеса - общ.
Н. Хименес в кабинете - кр.
Его боевые награды - кр., пнр.
Книга Н. Хименеса «В походе с Фиделем» - кр.
Н. Хименес с друзьями, разговаривают, смеются (синхронно на испанском языке) - кр., общ.
Н. Хименес и милиспанос идут по горам - общ., кр., пнр.
Едет всадник - общ.
Н. Хименес в гостях пьет кофе, разговаривает (синхронно на испанском языке) - общ., кр.
Н. Хименес разговаривает со знакомыми на улице (синхронно на испанском языке) - общ.
Фотографии повстанцев, сражавшихся в горах - ср.
Горы Сьерра-Маэстро - ср.
Документ, содержащий закон об аграрной реформе на Кубе - ср.
Премьер-министр Кубы Фидель Кастро - ср.
Премьер-министр Кубы Фидель Кастро с крестьянами - ср., кр.
Научно-исследовательский биологический институт, в котором разрабатываются новые корма для животных - общ.
Говорит доктор Арабель Элиас Иглесиас, директор Института животноводства (синхронно на испанском языке) - ср.
Свиноферма, свиньи - ср., кр.
Поля - общ., пнр.
Пальмы на дорогах - общ.
Говорит известный кубинский животновод Рамон Кастро (синхронно на испанском языке).
Дояр доит коров - ср., кр.
Льется молоко в ведра - кр.
Сельскохозяйственный поселок - общ.
По поселку идет девочка - кр.
Национальный герой труда Рамон Кастро в окружении детей из поселка, разговаривает с ними (синхронно на испанском языке) - кр.
Рамон Кастро разговаривает с жителями поселка (синхронно на испанском языке) - общ.
Идет дети - общ.
Рамон Кастро – президент местного отделения Общества Куба – СССР, в гостях у Хосе Мануэля Эрнандеса, вице-президента местного отделения Общества Куба – СССР, сидят за столом, разговаривают (синхронно на испанском языке) - общ., ср.
Жена Эрнандеса - кр.
Фото: советские моряки – гости местного отделения Общества Куба – СССР - общ., ср.
Кубинские дети приветствуют Рамона Кастро (синхронно на испанском языке) - общ., ср.
Говорит Рамон Кастро (синхронно на испанском языке) - кр.
Слушают пионеры - кр.
Мексиканский залив – пейзаж - общ.
Высятся корпуса заводов - общ., пнр.
Атомная электростанция - общ.
Советские корабли с грузом в кубинском порту - общ., ср., кр.
Кинохроника 1980 г.:
Взлетает космическая ракета - ср.
Кубинский космонавт Арнальдо Томайо Мендес в космосе - ср.
Ракетоноситель - ср.
А.Т. Мендес с советским космонавтом Юрием Романенко на борту ракеты - ср., кр.
Земля из иллюминатора - общ.
Газеты 1962 года с сообщениями о начале экономической блокады Кубы - общ.
Кинохроника 1962 г.:
Карибский кризис: идут кубинские ополченцы - общ.
Кубинские военные корабли в действии - общ.
Летят кубинские военные самолеты- общ.
Идут кубинские танки - общ.
Вращаются радары - ср.
Сражаются войска кубинской армии - ср., кр.
Фидель Кастро в военной форме - кр.
Расклеены антиамериканские плакаты - кр.
Кубинский воин охраняет рубежи Родины - общ.
Гавана – строительная площадка - общ., кр.
Говорит инженер-строитель Долорес Монтейра Рейна (синхронно на русском языке) - кр.
Бригадир бригады имени 67-самолет годовщины Великой Октябрьской социалистической революции Мелькьяль - кр.
Рабочий этой бригады Керден - кр.
Отец Долорес – Аина Перея говорит по-русски (синхронно) - кр.
Кубинские студенты в Советском Союзе – на Красной площади в Москве - ср.; в подмосковном лесу - общ. (диалог синхронно на испанском языке).
Сантьяго-де-Куба: идут советский инженер Сергей Егоров, кубинец Мигель Сормьенто – заместитель директора комбината, другие рабочие, строящие текстильный комбинат, разговаривают (синхронно на испанском языке) - общ., пнр.
Ткацкий комбинат: работает станок - общ.
Мигель Сармьенто с ученицей возле станка - кр., ср.
Работает ткачиха - кр.
Металлургический завод имени Хосе Марти, трубы завода - общ., пнр.
В металлургических печах варится сталь - ср.
Кадровый сталевар Карлос Санчес, другие сталевары за работой - ср.
К. Санчес красит дом - кр.
Жена Карлоса Санчеса – Элса – пнр.
Дети К. Санчеса красят окно - ср.
Разговор членов семьи Санчеса (синхронно на испанском языке) - ср., кр.
Городской пейзаж - общ.
Семья Санчеса в автомобиле - кр., ср.
Пляж в Варадеро - общ.
Проезд к пляжу - общ.
Дети К. Санчеса на пляже - общ., кр.
Супруги Санчес на пляже - кр., пнр.
Невесты идут во Дворец бракосочетания - ср., кр., общ.
Свадьба - ср.
Танцуют жених и невеста - ср., кр.
Играет вокально-инструментальный ансамбль «Студенты» (синхронно на испанском языке) - кр.
Танцующие - разн.
Уборка тростника на плантациях - ср., общ., кр.
Крестьяне вытирают пот с лица - кр.
Работают уборочные машины - общ.
Работают передовые комбайнеры Гонсало Гонсалес и Бенедикто Бланко - кр.
Первый секретарь муниципального комитета Коммунистической партии Медиа-Луны Викториано Кинтана Гомес поздравляет комбайнеров (синхронно на испанском языке) - общ., кр.
В.К. Гомес едет в автомобиле - кр., ср., пнр.
Тов.
Гомес вручает знамя передовикам (синхронно на испанском языке) - кр., общ.
Улица, площадь Гаваны - общ.
Едет автобус с детьми - ср., пнр.
Выступает премьер-министр Кубы Фидель Кастро Рус - кр.
Сталевары на металлургическом заводе - ср.
Автобусный завод - общ.
Ткачихи на фабрике - ср.
Бойцы народного ополчения - кр., общ., ср., пнр.
Спортсмен с копьем - общ.
Бегуны на стадионе - общ.